Research

Publications

Doctoral Dissertation

Sevón, A. Radical Multiplicity: Translingual "Feminine" Writing and Corporeal Knowing in the Works of Theresa Hak Kyung Cha, Hélène Cixous, and Marguerite Duras. (A Trilingual, English–Finnish–French, Doctoral Thesis), University of Turku and Paris 8 University, 2024, 268 p.

www.utupub.fi/handle/10024/177249


Dissertation Lecture / Lectio praecursoria

Sevón, A. Translingual "Feminine" Multiplicities and Corporeal Knowing. SukupuolentutkimusGenusforskning, the Journal of the Association for Gender Studies in Finland, 38 (2025): 1, 68–72.

https://journal.fi/sukupuolentutkimus/article/view/162708/105804


Refereed Journal Articles

Sevón, A. Mille saveurs de la traduction dans Vivre l'orange / To Live the Orange. ("One Thousand Flavours of Translation in Vivre l'orange / To Live the Orange") Hybrida, (5), 2022, 15–38.

https://turia.uv.es//index.php/Hybrida/article/view/25382/21916

Sevón, A. Hiljaisuuden kieli, (ei-)tieto ja naistekijyys Marguerite Durasin Emily L. -romaanissa. ("The Language of Silence, (Un)Knowledge and Female Authorship in Marguerite Duras's novel Emily L."), Tiede & Edistys, 2/2023, 34–51.

https://tiedejaedistys.journal.fi/article/view/122993/84527

Sevón, A. TransGynesis Hélène Cixous'n teoksessa Souffles ("TransGynesis in Hélène Cixous's Souffles"), SukupuolentutkimusGenusforskning, the Journal of the Association for Gender Studies in Finland, 34 (2021): 1, 19–34.

https://journal.fi/sukupuolentutkimus/article/view/159619/103525

Sevón, A. Hiljaisuuden voima Marguerite Durasin kirjoituksessa ("The Power of Silence in Marguerite Duras's Writing"), Avain, the Magazine of the Finnish Literary Research Society4/2017, 50–65.

https://journal.fi/avain/article/view/69306/30758

Sevón, A. Rakkaudesta siniseen, intohimosta kieleen, halusta omaelämäkerralliseen teoriaan. Maggie Nelson ja amerikkalaisen lyyrisen esseen lumo. (On Maggie Nelson's books The Argonauts and Bluets and the American lyric essay), the philosophical magazine niin & näin, 2/2018, 83–86.

https://netn.fi/wp-content/uploads/2020/12/netn182-17.pdf


Refereed Book Chapter

Välimäki, S. and Sevón, A. Psykoanalyyttinen kirjallisuudentutkimus. ("Psychoanalytical Approaches to Literary Studies"), Lähestymistapoja kirjallisuuteen, SKS 2024, ed. Meretoja, Mäkikalli, Helle, Ilmonen & Lehtimäki, 225–235.

https://oa.finlit.fi/reader/books/pdf/10.21435/tl.287


Literary Works

Sevón, A. Okulovulva, an experimental essay-novel on the so-called female gaze. Aviador 2021. 243 p.

Sevón, A. Aika metka retki. ("A Pretty Funny Journey"), a multidisciplinary children's book. Karisto 2013. 53 p.

Sevón, A. Muusien oikeudet. ("The Rights of the Muses"), a pamphlet short story. Literary Magazine Nuori Voima 4–5/2015. 35–41.

Literary Translations

Hélène Cixous. Sisään kirjoittamiseen. (La Venue à l'écriture, 10/18, 1976.) Aporia 2022, 125 p.

Hélène Cixous. Medusan nauru ja muita ironisia kirjoituksia. (Le Rire de la Méduse et autres ironies, Éditions Galilée 2010.) With Dr. Heta Rundgren. Tutkijaliitto 2013, 205 p.

Marguerite Duras & Leopoldina Pallotta della Torre. Nimetön intohimo. (La passion suspendue, Éditions du Seuil 2013.) Poesia 2014, 163 p.

Lola Lafon. Pieni kommunisti joka ei koskaan hymyillyt. (La petite communiste qui ne souriait jamais, Actes Sud 2014.) Like 2017, 304 p.

Luce Irigaray. Kauppatavaranaisia. ("Des marchandises entre elles"), online magazine Megafoni, 2008.

Boualem SansalHyvitys. (Le village de l'Allemand ou le journal des frères Schiller, Éditions Gallimard 2007.) Into 2012, 220 p.

Alina Reyes. Ruusun vihko & Seitsemän yötä. (Le Carnet de Rrose & Sept nuits, Robert Laffont 2006.) Basam Books 2011, 123 p.

Boris Cyrulnik. Ihmeellinen kurjuus. (Un Merveilleux malheur, Odile Jacob 1999.)Rasalas 2012, 288 p.

Zeina Abirached. Pääskysen leikki. (Le jeu des hirondelles, Éditions Cambourakis 2007.) Like 2011, 184 p.

Zeina Abirached. Minä muistan (Je me souviens, Éditions Cambourakis 2007.) Like 2013, 93 p.

Lubna Ahmad Al-Hussein. 40 raipaniskua: tositarina nyky-Sudanista. (Quarante coups de fouet pour un pantalon, Plon 2009.) Minerva Kustannus 2010, 204 p.

Denise Affonço. Elossa kuoleman kentillä (Rescapée de l'enfer des khmers rouges, Presses de la Renaissance 2008.) Like 2009, 205 p.

Juan Sánchez & Axel Gyldén. Fidel Castron salattu elämä (La vie cachée de Fidel Castro, Michel Lafon 2014.) Atena, 2015, 280 p.

Literary Essays and Popular Articles

Sevón, A. Rakkaudesta tuleviin kirjoihin. Translator's afterword to the book Sisään kirjoittamiseen (La Venue à l'écriture) by Hélène Cixous, Aporia 2022, 90–125.

Sevón, A. Kirjoittaa, lentää, varastaa, rakastaa. Essay on translating Hélène Cixous's La Venue à l'écriture. Tuli & Savu 2/2021, 22–23.

Sevón, A. Totuuden lyhyt määritelmintä. (Essay on poet Stina Saari's book Ä nim ling, a collection of experimental sound poetry.) Tuli & Savu 2019, nro 96, 114–118. 

https:// www.tulijasavu.net/2019/09/totuuden-lyhyt-maaritelminta/

Sevón, A. Vieraasti, sirpalein, hengittää uutta. (Article on Theresa Hak Kyung Cha's Dictée and Monika Fagerholm and Martin Johnson's Meri, a collection of lyric essays), in the anthology Suo, kuokka ja diversiteetti, Markku Eskelinen and Leevi Lehto (eds). 2018, 173–186.

Sevón, A. Virtaava kieli vapauttaa Kellarin lukijan. ("Fluid Language Liberates the Reader", on the novel Kellari, 'Cellar', by Maaria Päivinen from the angle of feminine writing), the blog of the Literary Magazine Nuori Voima, February 2017.

https://nuorivoima.wordpress.com/2017/02/05/virtaava-kieli-vapauttaa-kellarin-lukijan/

Sevón, A. Kuinka lukea toista? ("How to Read Differently?" On the book of essays Ruskeat Tytöt, 'Brown Girls', by Koko Hubara, and its reception in Finland), online magazine One Quart, July 2017. 

Sevón, A. & Säkö, M. Vallaton ruumis. ("The Untamed Body", a dialogical essay on the Finnish reception of Lola Lafon's novel La petite communiste qui ne souriait jamais, The Little Communist Who Never Smiled, with critic and journalist Maria Säkö.) Nuori Voima 2/2017.

Sevón, A. Bukowskit, goethet ja célinet löytyvät – entä bachmannit, lessingit ja

sarrautet? (Article on sexism in Finnish literary critique.) Literary magazine Kritiikki XIII, 2016, 36–43.

Sevón A. Translator's foreword to the book Nimetön intohimo (La Passion suspendue) by Leopoldina Pallotta della Torre and Marguerite Duras, Poesia 2014, 13–21.

Sevón, A. & Rundgren, H. Translators' afterword to Medusan nauru ja muita ironisia kirjoituksia by Hélène Cixous, Tutkijaliitto 2013, 197–205.

Sevón A. Twenty-five written or edited articles on marginalized authors and artists for Finnish-language Wikipedia pages during the project Marginaalimerkintöjä ("Notes on the Margins").

https://fi.wikipedia.org/wiki/Käyttäjä:Airoves 


Selection of Copyedited Books

Colette. Puhdas ja epäpuhdas (Le pur et l'impur), translated from French into Finnish by S. Laurinen, S&S 2025, 208 p.

Hélène Cixous. Viimeinen taulu tai Jumalan muotokuva ("Le dernier tableau ou le portrait de Dieu"), translated into Finnish by Dr. Anna Louhivuori, published in the magazine Synteesi of the Finnish Association of Semiotics, 3/2016, 2–16.

Hentilä–Kalliokoski–Viita. Uuden ajan nainen. ('A Woman of the Modern Era', biography of Hilja Pärssinen, ideologue and precursor of the Finnish welfare state and Nordic feminism), Siltala 2018, 360 p.

Åsbrink. E. 1947, (a poetic cross-genre nonfiction book), translated from Swedish into Finnish by S. Manninen, Siltala 2017, 297 p. Shortlisted for the J. A. Hollo Prize in 2018.

Masters Theses

Major Subject Thesis

Miten symboloida nainen? Naisilmaisu Marguerite Durasin romaanissa L'Amant dialogina Irigarayn ja Lacanin kanssa. ("How to Symbolize a Woman? Feminine Writing in L'Amant by Marguerite Duras – in dialogue with Luce Irigaray and Jacques Lacan"), University of Turku 2008, 128 p.

Minor Subject Thesis

Kuinka kääntyvät tyyli ja rytmi? ("How to Translate Style and Rhythm? Analysis of the Finnish and English translations of Marguerite Duras's novel L'Amant), University of Turku 2010, 61 p.